Birth Date: March 16, 1966 URS Date: June 24th, 2020
After swimming in a lake, Katharina fell asleep on the sandy beach.
Next to her beloved Ishmael she passed away suddenly and unexpectedly.
A wonderful human being with a beautiful soul and an inexhaustible hopeful outlook on life.
Kate was a hilarious, sharp-witted woman with an infectious laugh She was an affectionate partner; a beloved sister, aunt, sister-in-law and friend.
Mournfully we will miss her sparkling personality and loving heart. We know that Esther, Jens Elias and Lilou have already welcomed her.
-Ishmael
My darling. This page is to help keep you here with us who are left behind. You have touched so many with your kind spirit. Have fun with your new friends. Your partner in rhyme….ish
Dein Lachen, liebe Kate, wird uns in Erinnerung bleiben.
We will remember your smile, Kate.
Heiko
Liebe Katharina,
Frei bist du jetzt, du streckst deine Flügel aus und di lächelt sanft nieder. Deine Stirn leicht gespannen gerichtet auf das neue Ziel… noch eimal wirbeltst du einige Flügeschläge und dann fährst du ab mit die Liebe in der Luft gelassen wie eine Eiger im Vorbereitung seiner langen Fahrt.
Wir melden uns aufs neu bei dir wenn wir uns einschreiben am Himmelpforte und auch dann sagst du, dass wir nur eintreten können wenn alles geklappt hat! Aber wie du sass macht. Mit der Hilfe Gottes wird es uns allen gelungen! Danke für deiner Positieven Energie!
So wirdst es sein! Amin…
Ich habe dich nur einmal in einem Oster Seminar gesehen und erlebt und war sofort begeistert von deiner Energie…
Ruhe in Frieden…
(english below)
Liebe Katharina.
Du warst für mich die große Schwester, die ich in der Familie nicht hatte.
Die Freundschaft mit Dir war einzigartig schön – voller Spaß und Fröhlichkeit, voller Tiefer Freude und Traurigkeit, voller Neugier und Nachfragen, voller Vertrauen und Liebe. In tiefer Dankbarkeit schaue ich zurück auf diese 10 Jahre, in denen sich unsere Wege immer wieder getroffen haben. Meine Besuche in Hamburg oder Deine in Berlin. Unsere gemeinsamen Autofahrten in Deinem Bus zu den Seminaren – und die vielen Stunden, die wir in den Seminar-Pausen auf der ein oder anderen Bank verbracht haben. Die vielen, stundenlangen Telefonate. Die Begegnungen im Camp im Tessin. Du hast viele Deiner Ideen und Wünsche mit mir geteilt – und ich meine mit Dir (manches von mir weißt wirklich nur Du – und Du hast es mitgenommen ins Licht). Aber Du hast mir und uns so viel zurückgelassen – so viele wunderschöne Erinnerungen, so viele Ideen, so viele Gedanken. Wir werden sie weitertragen.
Dear Kate,
you were my older sister, that I didn’t have in my family. I am so grateful for the friendship we had. Full of joy, shared sadness, full of curiosity, full of trust and love. We shared 10 years, I visited you in Hamburg, you visited me in Berlin, we travelled together to the seminars with your old bus. Many many hours we sat together on a bench during the breaks, we had many long talks on the phone. And we met up there in the mountains at Zenith Summer Camp. You shared your wishes and ideas with me – and so did I. You gave us all so much wonderful memories, ideas, thoughts. We will keep them and we will pass them on.
Thank you so so much for everything.
Rest in peace.
Rest in joy.
Rest in Love.
many kisses
Dein JR
Dear Katharina, I remember well my first work camp, where I met you. You had such a high and beautiful voice and we loved to sing together in harmonies.
Looking back at all the years we were colleagues and friends organizing the camp, what stood out for me is this quality you had to make new people comfortable, for talking to everyone, knowing everybody by name, and for having been a loving staff-mama to all of us.
Thank you that you were there, especially for us striving boys in the work camp, as a female with social skills who could listen to us and who did spread a joyful athmosphere.
Health issues haven’t been easy for you during the last years, I know. But it felt so good that you recently found this dear friend Ishmael on your path.
Much blessings on the ways your soul is going now Katharina! I imagine, now you are socialising and chatting with the angels…
Nirtan
Liebe Katharina,
Nun bist Du auf dem Weg zu den Sternen, bestimmt mit Deinem kecken, ansteckenden Lachen auf den Lippen .
Es ist schwer , alles aufzuzählen, was uns, was mir fehlen wird.
Die Liste würde endlos werden.
1989 sind wir uns zum ersten Mal im Campra begegnet, das damals die Heimat der Zenith Camps und- so wie Du- zur tragenden Säule unserer wunderbaren Karawane wurde.
Und 30 Jahre später, 2019, warst Du immer noch da!
Das war mein großes Glück, denn Du hast mich gerettet und mir kurzerhand und beherzt ein Zimmer im Campra besorgt, als ich ein wenig desorientiert erklärte, mein Zelt sei abgesoffen. Einfühlsam und tatkräftig. Und ohne große Umschweife. Lustig und tierlieb. So behalte ich die Erinnerung an Dich in meinem Herzen.
liebe Katharina,
du bist mir gerade so nah, wie seit Jahren nicht mehr, liebe Schwester. Wir haben einige Jahre zusammen im Sufi-Camp den Sommer genossen, Herz in Herz: small talk war nicht unsere gemeinsame Stärke. Aus der Weite, mit liebevollen Herzensblicke, wir haben unsere unterschiedliche Wege gefolgt, und jedes Zusammenkommen war einen innigen Fest. Du schöne, du strahlende, du liebende. Ich weine dich nicht, ich erlebe dich in Licht und Frieden, du bist bei mir.
Liebe Katharina, Dir Liebe, Licht und eine gute Reise auf Deinem Weg zu den Sternen.
Katharina, One of Us
Woman full of surprises, and again you did it, to leave us behind so suddenly left me speechless, like many times around you.
I remember you, around 18 years old, walking up the road in Olivone, Switzerland, looking for the Camp. We saw you from the terrace of the Pizzeria, and said: That one is one of us! And sure enough, you were, with all your laughter, the innocence of youth you remained One of us with everything your heart had to give.
Over 30 years you grew into the mother figure of the camp, even when gravely ill, you were there, couldn’t and wouldn’t miss the next camp, and you never did. Over the years you grew from the teenager at the camp into one of the responsible, I relied on you to run the office, look after the staff and many more responsibilities. I also remember how, when you first came, you were so young that Pir Vilayat asked Mike: Whose Daughter is she?
We spend so much dreamtime together, times full of shared laughter and sometimes shared tears. You called me your second father, it made me very proud.
Kate, I am glad that you started your transition in the presence of your beloved Ismail.
The bond between us will carry on, together we build something that gave a summer home, a home for the heart and the soul, to thousands of people, over the years. I know that you, we all are full of gratitude to have had the chance to do this work together.
With deep gratitude and love I wish you a great next step on your journey.
And Yes! You are One of Us, We are all One of Us and this bond will last, see you soon, and say hello to Pir Vilayat in the galaxies.
Katharina, Eine von Uns
Frau voller Überraschungen, und wieder hast Du es geschafft, uns so plötzlich zurückzulassen, dass es mich sprachlos gemacht hat, wie so oft um Dich herum.
Ich erinnere mich, dass Du, etwa 18 Jahre alt, die Straße in Olivone in der Schweiz hinaufgegangen bist, auf der Suche nach dem Camp. Wir sahen Dich von der Terrasse der Pizzeria aus und sagten: Die da ist Eine von Uns! Und tatsächlich, du warst, mit all deinem Lachen, deiner Unschuld der Jugend bliebst Du mit allem, was dein Herz zu geben hatte, Eine von Uns geblieben.
Über 30 Jahre lang bist du zur Mutterfigur des Camps herangewachsen, selbst als du schwer krank warst, warst du da, konntest und wolltest das nächste Camp nicht verpassen, und das hast du nie getan. Im Laufe der Jahre bist du vom Teenager des Staffs zu einer der Verantwortlichen herangewachsen, ich habe mich bei der Leitung des Büros, der Betreuung des Staffs und vielen anderen Aufgaben auf dich verlassen. Ich erinnere mich auch daran, wie du, als du das erste Mal kamst, so jung warst, dass Pir Vilayat Mike fragte: Wessen Tochter ist sie?
Wir verbrachten so viel Traumzeit miteinander, Zeiten voller gemeinsamen Lachens und manchmal auch gemeinsamer Tränen. Du nanntest mich deinen zweiten Vater, das machte mich sehr stolz.
Kate, ich bin froh, dass du deinen Übergang im Beisein deines geliebten Ismail begonnen hast.
Das Band zwischen uns wird weiterbestehen, gemeinsam bauten wir etwas auf, das über die Jahre hinweg Tausenden von Menschen ein Sommerhaus, ein Zuhause für Herz und Seele, gegeben hat. Ich weiß, dass Du, wir alle voller Dankbarkeit dafür sind, dass wir die Chance hatten, diese Arbeit gemeinsam zu vollfüllen.
Mit tiefer Dankbarkeit und Liebe wünsche ich Dir einen wunderbaren nächsten Schritt auf deiner Reise.
Und Ja! Du bist Eine der Uns, wir alle sind Eine/r von uns, und dieses Band wird fortbestehen, wir sehen uns bald und grüßen Pir Vilayat in den Galaxien.
Liebe Katharina,
dein schönes Lachen, die liebevollen Umarmungen, tiefe Gespräche und Deine wundervolle Stimme, wenn Du gesungen aber auch Shahabbudin übersetzt hast, bleiben mir immer in Erinnerung. Danke, dass Du das Camp mit ermöglicht hast und so ein wertvoller Platz für viele Menschen entstehen konnte. Ich bin auch dankbar, dass ich Dir begegnen durfte und ich wünsche Dir auf Deiner weiteren Reise in andere Dimensionen alles Liebe.
Es grüßt dich von ganzem Herzen Michaela Kuanyin
Beautiful Kate, I can’t believe that you’ve really left us so suddenly, without any warning or time left for us to tell you how very much you are loved and appreciated. We were given no time to prepare for this irrevocable leaving!
True to who you are, this was so very dervish like of you! A shock to wake us up to the realization that this life is but a blink in the eye of eternity. No time for us waste in forgetfulness, or to take loving for granted or to postpone telling each other “I love you.”
And now, your bright and joyful presence in our lives here on earth has come to an abrupt end. Thanks be to the One that this transition was in the presence of your Ishmael and on a most perfect summer day of pure delight in nature. My heart is gladdened by the fact that you’ve been so happy these past months.
I missed you so much when you stopped working in the camp office after so many years of dedicated service and welcoming presence at Campra for guests, staff and teachers. What you meant for the camp and to each life touched by you was not easy to let go of. “It was time for a change,” you said ever so carefully when we talked about it later. This time, it is an irrevocable change. We won’t be surprised by your showing up suddenly at camp ever again. Or hear your sweet songs or gusty belly laughter. Or feel your mama bear hugs encircling us with such fierce loving. Or be witness to your determined spirit to keep going on in spite of all odds.
Oh beautiful Kate.
Your vital energy has returned now to the source….like the river to the ocean…you’ve returned home Kate. Be held in the arms of love everlasting. You will always live in my heart – and in the heart of the camp and in the hearts of countless people who have been blessed by your presence.
My prayer song for you:
O go in beauty
Peace be with you
Until we meet again in the light.
With love ever unfolding,
Your sister Saki
Such a spark of light and laughter and concentration. Remembered from several APG gatherings and New Years bonfires in Sarasota, Florida. I loved hearing Kate translate at APG, and the spoken and unspoken communication between Kate and Shahabbudin was beautiful, and fun.
Soar to the Beloved Sweet Kate